У меня есть одна любимая книга. Два года назад у меня на слуху постоянно проносилось название одного из самых скандальных и загадочных произведений 19 века, автор которого, был приговорён к судебному заключению за непристойное поведение.

Что ж, наверно, многие сейчас узнают крупнейшую фигуру европейского декаденса – Оскара Уайльда. Словно случайно нашла его роман на полке тишайшего книжного магазина, когда искала подарок для мамы. В нашей семье есть такая традиция – дарить книги. Годы идут, давно нет в помине того магазина, а традиция остаётся. Может показаться, что выбирать книги легко; для себя – может быть, а вот для других – та ещё затея, практически как рыбачить.

Я остановила свой выбор на этой книге.

«В 1884 году Уайльд имел обыкновение заглядывать в мастерскую художника Бэзила Уорда, одним из натурщиков которого был юноша поразительной красоты. После завершения портрета юноша удалился, и Уайльд воскликнул:

– Ах, как жаль, что такое прекрасное существо рано или поздно состарится!

Оскар Уайльд выразил своему другу признательность за идею, дав художнику в романе имя Бэзил Холлуорд».

© Хескет Пирсон «Жизнь Оскара Уайльда»

Биография писателя

Оскар Уайльд - один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода, яркая знаменитость того времени, лондонский денди. С детства он рос в атмосфере аристократизма, был знаком с египетской философией. В 1878 году закончил Оксфордский университет с отличием. После визита в США и Францию, женится, обзаводится двумя детьми, и начинает писать театральные постановки, которые пользуются успехом у публики. Оскар Уайльд. Человек-загадка, человек-парадокс. Была путаница в датах его рождения. Его мать и отец отличались экстравагантностью. Сам он сделал из своей жизни роман: «Я был символом искусства и культуры своего века. Я понял это на заре своей юности, а потом заставил и свой век понять это».

Писатель — один из тех, кто оставил естественное употребление женского пола и разжигается похотью на подобных себе мужчин. Он не гермафродит и не тиран, сошедший с ума от злодеяний. Он – эстет.

Знакомство с Альфредом Дугласом

Семейная жизнь рушится, когда в апреле 1981 года Оскар знакомится с лордом Альфредом Дугласом, который был младше писателя на 17 лет.. Оскар, влюблённый во всё прекрасное, полюбил юношу, а потому перестал часто видеться с женой и детьми. Но Альфред Дуглас, избалованный аристократ, (Бози, как его игриво называли) плохо понимал, кто такой Уайльд. Их отношения связывали деньги и прихоти Дугласа, которые Уайльд покорно исполнял. Уайльд в полном смысле слова содержал Дугласа. Оскар позволил обобрать себя, разлучиться с семьей, лишиться возможности творить. Их отношения, конечно, не мог не видеть Лондон. У Дугласа же были ужасные отношения со своим отцом - маркизом Куинсберри, человеком предельно эксцентричным и узколобым, неотёсанным хамом, потерявшим расположение к нему общества. Отец с сыном постоянно ссорились, писали друг другу оскорбительные письма. Куинсберри свято верил, что значительное влияние на Альфреда оказывал Уайльд, и стал жаждать сокрушения репутации лондонского денди и литератора, чтобы тем самым восстановить свою давно пошатнувшуюся репутацию.

Тюремное заключение

Тем не менее, в 1895 году по обвинению в содомии, Уайльда приговаривают к двум годам тюремного заключения и исправительных работ. Тюрьма полностью сломала его. Большинство былых друзей от него отвернулись. Но те немногие, кто остались, буквально помогли ему остаться в живых. Альфред Дуглас, которого он так пламенно любил и которому писал знойные любовные письма ещё будучи на свободе, ни разу не приехал к нему и ни разу ему не написал. В тюрьме Уайльд узнаёт, что умерла его мать, которую он любил больше всего на свете, эмигрировала его жена и изменила свою фамилию, а также фамилию сыновей (отныне они были не Уайльды, а Холланды).

«Лебединая песня» Уайльда

В тюрьме Уайльд пишет горькую исповедь в форме письма Дугласу, которую называет «In Carcere et Vinculis» («В тюрьме и оковах»). В ней мы видим совершенно не того очаровательного Уайльда дориановских времён. В ней он - человек, мучающийся от боли, обвиняющий во всём себя самого и понявший, что «самое страшное не то, что жизнь разбивает сердце… но то, что она обращает сердце в камень». В ней мы видим совершенно не того очаровательного Уайльда дориановских времён. В ней он - человек, мучающийся от боли, обвиняющий во всём себя самого и понявший, что «самое страшное не то, что жизнь разбивает сердце… но то, что она обращает сердце в камень».

«Начну с того, что я жестоко виню себя. Сидя тут, в этой темной камере, в одежде узника, обесчещенный и разоренный, я виню только себя. В тревоге лихорадочных ночей, полных тоски, в бесконечном однообразии дней, полных боли, я виню себя и только себя. Я виню себя в том, что позволил всецело овладеть моей жизнью неразумной дружбе — той дружбе, чьим основным содержанием никогда не было стремление создавать и созерцать прекрасное.» (Отрывок из тюремной исповеди)

Исповедь эта - горький отчёт перед самим собой и понимание, что, вероятно, творческое вдохновение навсегда теперь останется в пределах тюремных стен: «Я хочу достигнуть того состояния, когда смогу в полной простоте и без всякой аффектации сказать, что в моей жизни было два великих поворотных пункта: когда мой отец послал меня в Оксфорд и когда общество заточило меня в тюрьму».

«Как это печально! - пробормотал вдруг Дориан Грей, все еще не отводя глаз от своего портрета. - Как печально! Я состарюсь, стану противным уродом, а мой портрет будет вечно молод. Он никогда не станет старше, чем в этот июньский день… Ах, если бы могло быть наоборот! Если бы старел этот портрет, а я навсегда остался молодым! За это… за это я отдал бы все на свете. Да, ничего не пожалел бы! Душу бы отдал за это!»

Бен Барнс, Рейчел Херд-Вуд. Фото из фильма

  1. Всем известно о том, что у О. Уайльда было отличное чувство юмора. Однажды состоялась интересная беседа, в которой один важный англичанин утверждал, что люди с фамилиями на «О» практически ничего в XIX столетии не сделали, а у кого фамилии начинаются на «Мак» – сделали все! На это Оскар Уайльд с юмором ответил: «Вы ведь забыли об О’Коннел и О. Уайльд»…
  2. Мало кто знает, но полное имя писателя – Оскар Фингал О’Флаэрти Уилс Уайльд. – интересный факт.
  3. Уайльд вел светскую жизнь денди и разгильдяя, но не все знают, что он закончил Оксфорд с красным дипломом в 1878 году.
  4. Единственный роман «Портрет Дориана Грея» был экранизирован более 25 раз!
  5. Когда у него спросили, за что женщины любят мужчин, он ответил: «Всему причина – наши недостатки. Когда их наберется нужное количество, женщины простят нам все, даже большой ум».
  6. В романе «Поколение X» Дуглас Коупленд ввел известный в наше время неологизм «дориан-грейство» – скрывание признаков старения тела. – интересный факт.
  1. Незадолго до смерти писатель сменил свое имя на Себастьян Мельмот.

Чем запомнилось творчество Уайльда?

В историю литературы Оскар Уайльд вошел как наиболее яркий представитель эстетизма в искусстве.

Поэзия в прозе и лирика

Что касается поэзии, то автор издал лирические стихи, которые относятся к раннему периоду. Он собрал их в отдельной книге, которую при переизданиях незначительно исправлял и дополнял. Полное собрание стихотворений Уайльда вышло посмертно в 1908 г.

Пьесы и рассказы

Король афоризмов и крылатых выражений подарил этому миру пьесы и рассказы, конечно, они не так знамениты публике, но их стоит упомянуть, а именно: драма «Саломея», Вера, или Нигилисты, Герцогиня Падуанская и злые, бесконечно остроумные, изысканно-легкомысленные комедии «Веер леди Уиндермир», «Идеальный муж», «Как важно быть серьезным».

Повести

Одна из запоминающихся повестей «Кентрервильское привидение» и забавна, и лирична, и мистична. Она вроде бы и о привидениях, но в то же время и о прощении, вроде бы иронична, но одновременно и грустна. В ней задействованы и англичане, и американцы, которые всегда придерживались разных взглядов на жизнь.

Сказки

Сказки писателя принесли ему титул «величайшего английского символиста XIX века». Знаменитые «Счастливый Принц», «Соловей и Роза», «Юный Король», «Мальчик-звезда» и другие сказки Уайльда — изысканные и глубокие произведения, местами странные и немногим понятные.

История создания романа

Начав писать рецензию, меня сразу поразил тот факт, что Уайльд написал свой роман ещё до знакомства с Альфредом Дугласом (роман, в книжной форме, вышел в апреле 1891 года, а впервые они встретились два месяца спустя). Писатель словно предрёк свою роковую дружбу с юным лордом, который, кстати, говорил, что прочёл «Дориана» девять (по другим источникам – одинадцать) раз.

На написание романа ушло три недели. Сам автор признаётся, что это слишком долго.

Чтобы понять, что хотел сказать автор своим романом, обычно ищут героя, который автора в романе представляет. Так вот: в этой книге такового не существует. В романе есть три образа, через которые автор может попытаться отразить себя. (Три образа — триединость Бога — в конце жизни Уайльд интересовался католичеством. Это так, к слову.) Первый образ — художник Бэзил. Как писал сам Уайльд, таковым он хочет быть. Но в «Портрете…» высказывается мысль, что все гениальные художники — заурядные в жизни люди. Но Уайльд заурядным не был — значит, не был гением? Но он — гений (я это поняла). Значит, он был заурядным? Решайте сами.

Второй образ — лорд Генри. Его извечные циничные шутки, его примат чувственности и ощущений над Разумом: «Как увлекательно интересны чувства людей, гораздо интереснее их мыслей!», «Лечите душу ощущениями, а ощущения пусть врачует душа.», «Красота — чудо из чудес».Самое интересное, что лорд Генри не совершает ничего циничного и греховного. Он лишь говорит. Как писал потом в письме сам Уайльд: «Лорд Генри тот, кем меня видят другие». Другие…видят… То есть в жизни Уайльд не такой? А какой? Ответа нет.

Бен Барнс, Колин Ферт. Фото из фильма

Третий образ — Дориан Грей. Юноша с душой грешника. Кстати, все его грехи должны додумывать сами читатели. Получается, чем человек испорченнее, тем испорченнее его Дориан Грей. И тем больше такие люди возмущаются «безнравственностью» произведения.

В романе есть еще один обман. Это таинственная «книга странного цвета», которую лорд Генри присылает Дориану. Эту книгу потом искали и в творчестве Уайльда, думали, что это роман «Наоборот» — нашумевшая книга другого автора. А сам Уайльд в письме отмечал: «Книги, которая отравила или сделала верхом совершенства Дориана Грея не существует; это только моя фантазия». Отравила или сделала верхом совершенства… Т. е. возможны варианты? Решать предоставлено читателям.

У меня складывается впечатление, по прочтению книги, что Оскар Уайльд хотел нас запутать и обмануть. Я вижу, как он стоит и смеется над всеми нами. Воспринимайте «Портрет Дориана Грея» как Красоту. Как совершенное единение духа и формы. Мне кажется, что Уайльд имел в виду именно это. Хотя…….

Цитаты и афоризмы писателя

  • Вы будете продолжать оставаться несчастными до тех пор, пока вы считаете, что счастливыми вас делают другие.
  • Мы не выносим людей с теми же недостатками, что и у нас.
  • Никогда не следует доверять женщине, которая называет вам свой возраст. Женщина, сказавшая это, может рассказать что угодно.
  • Мужчина может быть счастлив с любой женщиной - при условии, что он её не любит.
  • Когда я был молодым, я думал, что деньги - главное в жизни. Теперь я стар, и знаю, что это так.
  • Будь собой. Прочие роли уже заняты.
  • Жить так, как вы хотите – это не эгоизм. Эгоизм – это когда другие должны думать и жить так, как вы этого желаете.
  • Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины.
  • Пессимист - это человек, который жалуется на шум, когда к нему в дверь стучится удача.
  • Люди в своем большинстве живо интересуются всем на свете, за исключением того, что действительно стоит знать.
  • В догмы религии верят не потому, что они разумны, а потому, что их часто повторяют.
  • Христос умер не для того, чтобы спасти людей, а для того, чтобы научить их спасать друг друга.
  • Все сочувствуют несчастьям своих друзей, и лишь немногие - радуются их успехам.
  • Когда боги хотят наказать нас, они отвечают на наши молитвы.
  • Душа рождается старой, но становится все моложе. Это комедия жизни. Тело рождается молодым и стареет. И вот это - трагедия.
  • Единственный способ отделаться от искушения - поддаться ему.
  • Самые нелепые поступки человек совершает всегда из благороднейших побуждений.
  • «В нем чувствовалась искренность и чистота юности, ее целомудренная пылкость.» (О Дориане Грее)
  • «Так называемые «безнравственные» книги - это лишь те книги, которые показывают миру его пороки, вот и все.»
  • «Вы пришли меня утешать, это очень мило с вашей стороны. Но застали меня уже утешившимся - и злитесь. Вот оно, людское сочувствие.»
  • «А улыбался он потому, что молодость весела без причин, - в этом ее главное очарование.»
  • «Уродства жизни, когда-то ненавистные ему, потому что возвращали к действительности, теперь по той же причине стали ему дороги. Да, безобразие жизни стало единственной реальностью. Грубые ссоры и драки, грязные притоны, бесшабашный разгул, низость воров и подонков общества поражали его воображение сильнее, чем прекрасные творения Искусства и грезы, навеваемые Песней. Они были ему нужны, потому что давали забвение.»
  • «Эта красота его погубила, красота и вечная молодость, которую он себе вымолил! Если бы не они, его жизнь была бы чиста. Красота оказалась только маской, молодость - насмешкой. Что такое молодость в лучшем случае? Время незрелости, наивности, время поверхностных впечатлений и нездоровых помыслов. Зачем ему было носить ее наряд? Да, молодость его погубила.»

Почему стоит прочитать «Дориана Грея»

Конечно, как не прочитать роман «Портрет Дориана Грея», возможно, он о том, что за все в этой жизни приходится платить и расплачиваться, что за блестящей молодой внешностью может скрываться все что угодно, даже и самое страшное и отвратительное, к чему может привести сделка с совестью. В конечном счете, автор в полной красе показывает нам, как выглядит моральное уродство, низменные человеческие страсти и пороки, но в тоже время он никого не обличает и не обвиняет. Он оставляет право каждому читателю самому узнать в главном герое те или иные грехи. Так или иначе, у каждого из нас на этот счёт будет своё мнение, ибо свой собственный портрет мы храним в глубинах нашего «Я», там где нет места любопытным взорам зевак.

Художественный вымысел возвращает нас к себе, то есть к совести.

Это касается не только актрис, плейбоев, озабоченных липосакциями и фотосессиями. Тема касается всех, поскольку всякий хранит в себе свой собственный портрет с изъянами и дефектами, которые временами дают о себе знать.

Оскар Уайльд строил свою, достойную сожаления, жизнь «на любви к себе», предпочитая фразу до конца не договаривать. Тем более удивительно, что он написал умнейшую и прозорливую книгу, бичующую не меньше других его самого.

Вообще, завидую тем, кто еще и не открывал его книг, удивительно, конечно, как такое вообще возможно, как можно было пропустить такое сокровище стиля и слова.

Обещанный бонус — возможность скачать книгу «Портрет Дориана Грея» по ссылке: . Наслаждения вам в прочтении и просмотре фильма)

Статью подготовила Лукашевич Мария

  • Будем искать среди персонажей фандома

Группы персонажей

Всего персонажей - 33

Adrian Singleton

0 0 0

Некогда - друг Дориана Грея. Пал низко настолько, что подделал подпись своего знакомого на векселе. Увлекся курением опиума, жил в трущобах.

Alan Campbell

0 0 0

Некоторое время был другом Дориана Грея. Они с Аланом были очень дружны, почти неразлучны. Потом дружба их внезапно оборвалась. И когда они встречались в свете, улыбался только Дориан Грей, Алан Кемпбелл - никогда.

Кемпбелл слыл высокоодаренным молодым человеком, но ничего не смыслил в изобразительном искусстве, и если он немного научился понимать красоты поэзии, то этим был целиком обязан Дориану. Единственной страстью Алана была наука.

Впрочем, химия не мешала Алану быть превосходным музыкантом. Для непрофессионала он играл на скрипке и на рояле просто великолепно.

Basil Hallward

0 0 0

Художник, написавший портрет Дориана Грея. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека. Другими словами, он является проигравшим ангелом-хранителем Дориана.

0 0 0

Слуга Дориана Грея, будил молодого господина. Впоследствии женился на горничной леди Рэдли и увез ее в Париж, где она подвизается в качестве модной английской портнихи.

Victoria Wotton

0 0 0

Жена лорда Генри.

Жена лорда Генри Уоттона, они с мужем мало видятся, а при встрече - по словам Генри - рассказывают друг другу небылицы о своей якобы благочестивой жизни. Ловя супруга на лжи никогда не ссорится с ним, лишь осыпает его насмешками.

Леди Уоттон всегда была в кого-нибудь влюблена - и всегда безнадежно, так что она сохранила все свои иллюзии. Она старалась быть эффектной, но выглядела только неряшливой. Все туалеты этой странной женщины имели такой вид, как будто они были задуманы в припадке безумия и надеты в бурю. Она до страсти любила ходить в церковь - это превратилось у нее в манию.

Gwendolyn Wotton

0 0 0

Сестра лорда Генри, Дориан находил её прелестной женщиной. До её знакомства с Дорианом никто не смел о ней сказать худого слова, даже тень сплетни не касалась ее. После - ни одна приличная женщина в Лондоне не рискнула показаться вместе с нею в Гайд-парке? Даже ее детям не разрешали жить с ней в одном доме…

Henry Wotton (Harry)

1 0 0

Лорд, аристократ, проповедник идей нового гедонизма, «Принц Парадоксов». Его парадоксальное, противоречивое мышление проникнуто критикой на всё викторианское английское общество. Является своеобразным Мефистофелем для Дориана Грея.

Henry Ashton

0 0 0

Некогда - друг Дориана Грея. Он вынужден был покинуть Англию с запятнанным именем

Duchess Gladys

0 0 0

Красивая жена герцога, нравилась Дориану. Была в него влюблена, пвопреки тому что он ей не нравился.

James Vane

0 0 0

Брат Сибилы, моряк. В нем не было и следа того тонкого изящества, которое отличало его сестру.

Человек военной выправки, практически потерявший смысл жизни после самоубийства его сестры. Находит упокоение в желании мести.

George Farmer

0 0 0

Дядя Генри Уоттона, аристократ, лорд. Добродушный, хотя и резковатый старый холостяк, которого за пределами светского круга считали эгоистом, ибо он ничем особенно не был людям полезен, а в светском кругу - щедрым и добрым, ибо лорд Фермер охотно угощал тех, кто его развлекал.

Dorian Gray

2 1 0

Юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный развратник, способный на преступление. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Данная двойственность героя характерна для многих готических романов.

Lady Agatha

0 0 0

Тетя лорда Генри Уоттона, была знакома с Дорианом, считала его премиленьким мальчиком.

Lady Brandon

0 0 0

Хозяйка бала на котором Бэзил познакомился с Дорианом. Была неразлучна с его матерью, обладательница многих сокровенных секретов своих гостей. Не особенно хороша собой, обладает громким голосом.

Lady Narborough

0 0 0

Замужняя женщина, была влюблена в Дориана, когда ему было тридцать восемь. Мать нескольких дочерей, любит флиртовать, но разочарована тем, что её муж её флирта с другими мужчинами не замечает.

Lord Carrington

0 0 0

Весьма состоятельный аристократ, сватавшийся к Маргарет Девере. Был без ума от неё.

Lord Kelso

0 0 0

Дед Дориана Грея. Подстроил так, чтобы незнатного отца Дориана убили на дуэли.

Lord Stavley

0 0 0

Некогда друг Дориана Грея. Впоследствии с презрением заявлял, что, может быть, Дориан и тонкий знаток искусства, но с таким человеком, как он, опасно знакомить юных, неопытных девушек, а порядочной женщине неприлично даже находиться с ним в одной комнате.

Margaret Devere (Margaret Grey)

0 0 0

Мать Дориана Грея. Была необыкновенной красавицей и все мужчины бесновались, когда она убежала с каким-то молодчиком, полнейшим ничтожеством без гроша за душой.

Miss Radley

0 0 0

Горничная Дориана Грея, впоследствии вышла замуж за его камердинера Виктора, вместе с ним уехала в Париж, где подвизалась в качестве модной английской портнихи.

Mrs. Wandeler

0 0 0

Одна из давнишних приятельниц тетушки сэра Генри, поистине святая женщина, но одетая так безвкусно и крикливо, что ее можно было сравнить с молитвенником в скверном аляповатом переплете.

Mrs. Wayne

0 0 0

Мать Сибилы Вэйн. Актриса, из тех кто уже живут играя и каждый момент своей жизни представляют как сценический момент.

Mrs. Leef

0 0 0

Экономка Дориана Грея. Пожилая дама.

Mr. Isaacs

0 0 0

Еврей, директор театра, помогал семье Сибилы Вэйн, в основном финансово.

Mr. Hubbard

0 0 0

Портретный переплетчик, помогал Дориану перенести портрет в кабинет.

Mr. Erskine

0 0 0 0 0

Великий алхимик, утверждал, что алмаз может сделать человека невидимым, а индийский агат одаряет его красноречием. Сердолик утишает гнев, гиацинт наводит сон, аметист рассеивает винные пары. Гранат изгоняет из человека бесов, а от аквамарина бледнеет луна. Селенит убывает и прибывает вместе с луной, а мелоций, изобличающий вора, теряет силу только от крови козленка.

Sibyl Vane

0 0 0

Актриса, один из самых удивительных образов романа. До встречи с Дорианом жила в своём выдуманном мире, мире театра, была талантливой актрисой. Любовь показала ей всю искусственность её мира, где она не жила, а только играла. С любовью в её душе пропадает талант, так как она пытается вырваться из мира иллюзий в мир настоящий. Но именно это и приводит к её гибели.

Emily Wotton

0 0 0

Персонаж фильма 2009 года. Дочь лорда Генри - в которую влюбляется Дориан. Уоттон недоволен их взаимным увлечением друг другом, поскольку сомневается в подлинности чувств, но дочь не желает слушать отца.

Дориан собирался уехать с ней в Орлеан, чем был возмущен её отец. Впоследствии - отреклась от отца.

Кадр из фильма «Дориан Грей» (2009)

В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона - эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа «дарит» и преобладающее число своих прославленных афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.

Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомлённого гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: «Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!» Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.

Игнорируя вялое сопротивление Бэзила, Дориан принимает приглашение лорда Генри и, при деятельном участии последнего, окунается в светскую жизнь; посещает званые обеды, проводит вечера в опере. Тем временем, нанеся визит своему дяде лорду Фермеру, лорд Генри узнает о драматических обстоятельствах происхождения Дориана: воспитанный богатым опекуном, он болезненно пережил раннюю кончину своей матери, наперекор семейным традициям влюбившейся и связавшей свою судьбу с безвестным пехотным офицером (по наущению влиятельного тестя того скоро убили на дуэли).

Сам Дориан между тем влюбляется в начинающую актрису Сибилу Вэйн - «девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом, с головкой гречанки, обвитой тёмными косами. Глаза - синие озера страсти, губы - лепестки роз»; она с поразительной одухотворённостью играет на убогих подмостках нищенского театрика в Ист-Инде лучшие роли шекспировского репертуара. В свою очередь Сибиле, влачащей полуголодное существование вместе с матерью и братом, шестнадцатилетним Джеймсом, готовящимся отплыть матросом на торговом судне в Австралию, Дориан представляется воплощённым чудом - «Прекрасным Принцем», снизошедшим с заоблачных высот. Её возлюбленному неведомо, что в её жизни тоже есть тщательно оберегаемая от посторонних взглядов тайна: и Сибилла, и Джеймс - внебрачные дети, плоды любовного союза, в своё время связавшего их мать - «замученную, увядшую женщину», служащую в том же театре, с человеком чуждого сословия.

Обретший в Сибиле живое воплощение красоты и таланта, наивный идеалист Дориан с торжеством извещает Бэзила и лорда Генри о своей помолвке. Будущее их подопечного вселяет тревогу в обоих; однако и тот и другой охотно принимают приглашение на спектакль, где избранница Дориана должна исполнить роль Джульетты. Однако, поглощённая радужными надеждами на предстоящее ей реальное счастье с любимым, Сибила в этот вечер нехотя, словно по принуждению (ведь «играть влюблённую - это профанация!» - считает она) проговаривает слова роли, впервые видя без прикрас убожество декораций, фальшь сценических партнёров и нищету антрепризы. Следует громкий провал, вызывающий скептическую насмешку лорда Генри, сдержанное сочувствие добряка Бэзила и тотальный крах воздушных замков Дориана, в отчаянии бросающего Сибиле: «Вы убили мою любовь!»

Изверившийся в своих прекраснодушных иллюзиях, замешенных на вере в нерасторжимость искусства и реальности, Дориан проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. Сибиле же его жестокое признание оказывается не по силам; наутро, готовясь отправить ей письмо со словами примирения, он узнает, что девушка в тот же вечер покончила с собой. Друзья-покровители и тут реагируют на трагическое известие каждый по-своему: Бэзил советует Дориану укрепиться духом, а лорд Генри - «не лить напрасно слез о Сибиле Вэйн». Стремясь утешить юношу, он приглашает его в оперу, обещая познакомить со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. К недоумению Бэзила, Дориан принимает приглашение. И лишь подаренный ему недавно художником портрет становится беспощадным зеркалом назревающей в нем духовной метаморфозы: на безупречном лице юного греческого бога обозначается жёсткая морщинка. Не на шутку обеспокоенный, Дориан убирает портрет с глаз долой.

И вновь ему помогает заглушить тревожные уколы совести его услужливый друг-Мефистофель - лорд Генри. По совету последнего он с головой уходит в чтение странной книги новомодного французского автора - психологического этюда о человеке, решившем испытать на себе все крайности бытия. Надолго заворожённый ею («казалось, тяжёлый запах курений поднимался от её страниц и дурманил мозг»), Дориан в последующие двадцать лет - в повествовании романа они уместились в одну главу - «все сильнее влюбляется в свою красоту и все с большим интересом наблюдает разложение своей души». Как бы заспиртованный в своей идеальной оболочке, он ищет утешения в пышных обрядах и ритуалах чужих религий, в музыке, в коллекционировании предметов старины и драгоценных камней, в наркотических зельях, предлагаемых в притонах с недоброй известностью. Влекомый гедонистическими соблазнами, раз за разом влюбляющийся, но не способный любить, он не гнушается сомнительными связями и подозрительными знакомствами. За ним закрепляется слава бездушного совратителя молодых умов.

Напоминая о сломанных по его прихоти судьбах мимолётных избранников и избранниц, Дориана пытается вразумить Бэзил Холлуорд, давно прервавший с ним всякие связи, но перед отъездом в Париж собравшийся навестить. Но тщетно: в ответ на справедливые укоры тот со смехом предлагает живописцу узреть подлинный лик своего былого кумира, запечатлённый на холлуордовском же портрете, пылящемся в тёмном углу. Изумлённому Бэзилу открывается устрашающее лицо сластолюбивого старика. Впрочем, зрелище оказывается не по силам и Дориану: полагая создателя портрета ответственным за своё нравственное поведение, он в приступе бесконтрольной ярости вонзает в шею друга своих юных дней кинжал. А затем, призвав на помощь одного из былых соратников по кутежам и застольям, химика Алана Кэмпбела, шантажируя того некой позорной тайной, известной лишь им обоим, заставляет его растворить в азотной кислоте тело Бэзила - вещественное доказательство содеянного им злодейства.

Терзаемый запоздалыми угрызениями совести, он вновь ищет забвения в наркотиках. И чуть не гибнет, когда в подозрительном притоне на самом «дне» Лондона его узнает какой-то подвыпивший матрос: это Джеймс Вэйн, слишком поздно проведавший о роковой участи сестры и поклявшийся во что бы то ни стало отомстить её обидчику.

Впрочем, судьба до поры хранит его от физической гибели. Но - не от всевидящего ока холлуордовского портрета. «Портрет этот - как бы совесть. Да, совесть. И надо его уничтожить», - приходит к выводу Дориан, переживший все искушения мира, ещё более опустошённый и одинокий, чем прежде, тщетно завидующий и чистоте невинной деревенской девушки, и самоотверженности своего сообщника поневоле Алана Кэмпбела, нашедшего в себе силы покончить самоубийством, и даже... духовному аристократизму своего друга-искусителя лорда Генри, чуждого, кажется, любых моральных препон, но непостижимо полагающего, что «всякое преступление вульгарно».

Поздней ночью, наедине с самим собой в роскошном лондонском особняке, Дориан набрасывается с ножом на портрет, стремясь искромсать и уничтожить его. Поднявшиеся на крик слуги обнаруживают в комнате мёртвое тело старика во фраке. И портрет, неподвластный времени, в своём сияющем величии.

Так кончается роман-притча о человеке, для которого «в иные минуты Зло было лишь одним из средств осуществления того, что он считал красотой жизни».

Пересказал

Медиафайлы на Викискладе

«Портре́т Дориа́на Гре́я » (англ. The Picture of Dorian Gray ) - единственный опубликованный роман Оскара Уайльда . В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей . Существует в двух версиях - в 14 главах (июль 1890 года) и в 20 главах (апрель 1891 года), - в новое отдельное издание были добавлены главы III, V, XV-XVIII . Стал самым успешным произведением Уайльда, экранизировался в разных странах мира более 30 раз.

Сюжет

Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Далее он случайно знакомится с другом Бэзила, лордом Генри Уоттоном - саркастичным гедонистом , презирающим традиционные викторианские ценности , и попадает под влияние его порочных идей. Дориан влюбляется в актрису , юную красавицу Сибилу Вэйн, но после провала спектакля, на который он пригласил лорда Генри и Бэзила, он грубо критикует её и уходит с друзьями. На другое утро он собирается жениться на Сибиле Вэйн, поскольку они уже были помолвлены, но узнает, что Сибила Вэйн покончила жизнь самоубийством. Дориан искренне расстроен: он испытывал к Сибиле Вэйн чувства. Внешне он не изменился, но заметил что лицо на портрете исказилось в злой усмешке.

Работа над романом. История публикации

Роман был написан всего лишь за три недели. Впервые напечатан в июле 1890 года в американском «Ежемесячном журнале Липпинкотта» (Lippincott’s Monthly Magazine ). В апреле 1891 года издан в Лондоне отдельной книгой, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма , а также шестью новыми главами внутри основного повествования. Некоторые главы во второй версии полностью переработаны .

После публикации романа в обществе разразился скандал. Литературный истеблишмент осудил его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа - судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно.

В романе ни один из пороков главного героя чётко не назван, кроме убийства художника и злоупотребления опиумом . Сам Уайльд говорил, что каждый видит в его герое свои собственные грехи и пороки:

Русские переводы

  • 1906 - перевод Анны Минцловой (Москва, Книгоиздательство «Гриф»).
  • 1909 - перевод Михаила Ликиардопуло под псевдонимом М. Ричардс для собрания сочинений, вышедшего как приложение к журналу «Нива » в книгоиздательстве А. Ф. Маркса под редакцией Корнея Чуковского . Собрание переиздано в 1914 году . Отдельным изданием роман переиздан в 1928 году .
  • 1960 - перевод Марии Абкиной для двухтомника «Избранных произведений» (Государственное издательство художественной литературы). Стал хрестоматийным и переиздаётся до сих пор.
  • 1999 - перевод Валерия Чухно для издательства «Эксмо ».
  • 2010 - перевод Анастасии Грызуновой и Максима Немцова для издательства «Эксмо».

Экранизации

Год Название фильма Страна производства Режиссёр Исполнитель роли Дориана Грея Примечание
Dorian Grays Portræt Дания Аксель Стрём (дат. Axel Strøm ) Вальдемар Псиландер (дат. Valdemar Psilander )
The Picture of Dorian Gray США Филлипс Смолли (англ. Phillips Smalley ) Уоллас Рид (англ. Wallace Reid )
The Picture of Dorian Gray США Мэтт Мур (англ. Matt Moore )
Портрет Дориана Грея Российская империя Всеволод Мейерхольд Варвара Янова
The Picture of Dorian Gray США Фред Даррант (англ. Fred W. Durrant ) Генри Виктор (англ. Henry Victor )
Das Bildnis des Dorian Gray Германия Рихард Освальд (нем. Richard Oswald ) Бернд Альдор (нем. Bernd Aldor )
Az élet királya Венгрия Альфред Деэзи (венг. Alfréd Deésy ) Норберт Дан (венг. Norbert Dán ) Бела Лугоши в роли лорда Генри
Портрет Дориана Грея США Альберт Левин Хёрд Хэтфилд Премия «Оскар » за лучшую операторскую работу (Harry Stradling)
The Picture of Dorian Gray
(фильм из телесериала «Tales Of Tomorrow »)
США Франклин Шэффнер
The picture of Dorian Gray (телеспектакль из серии «Il novelliere») Италия Даниэле Д’Анца (итал. Daniele D"Anza )
The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Armchair Theatre») Великобритания Чарльз Джарротт (англ. Charles Jarrott ) Джереми Бретт (англ. Jeremy Brett )
The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Golden Showcase») США Пол Богарт (англ. Paul Bogart ) Шон Гаррисон (англ. Sean Garrison )
Портрет Дориана Грея СССР Виктор Турбин
Надежда Марусалова (Иваненкова)
Валерий Бабятинский В других ролях Юрий Яковлев , Александр Лазарев и другие
El retrato de Dorian Gray (телесериал) Мексика Эрнесто Алонсо (исп. Ernesto Alonso ) Энрике Альварес Феликс (исп. Enrique Álvarez Félix )
Портрет Дориана Грея (Das Bildnis des Dorian Gray) Великобритания
Италия
ФРГ
Массимо Далламано (итал. Massimo Dallamano ) Хельмут Бергер
The Picture of Dorian Gray (телефильм) США Гленн Джордан (англ. Glenn Jordan ) Шейн Брайант (англ. Shane Briant )
The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «BBC Play of the Month») Великобритания Джон Горри (англ. John Gorrie ) Питер Фёрт (англ. Peter Firth )
Le Portrait de Dorian Gray Франция Пьер Бутрон (фр. Pierre Boutron ) Патрис Александр (фр. Patrice Alexsandre )
El retrato de Dorian Gray (фильм из телесериала «Los libros») Испания Хайме Шаварри (исп. Jaime Chávarri ) Агустин Бескос (исп. Agustín Bescos )
Грехи Дориан Грей США Тони Мэйлам (англ. Tony Maylam ) Белинда Бауэр (англ. Belinda Bauer ) Дориан Грей в женском обличье. Энтони Перкинс в роли лорда Генри
Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse («Образ Дориана Грея в жёлтой прессе») ФРГ Ульрике Оттингер Вольное переложение: Дориан становится инструментом международного заговора
Лига выдающихся джентльменов США Стивен Норрингтон Стюарт Таунсенд Использован персонаж
Дориан Грей. Дьявольский портрет США
Канада
Аллан Голдстайн Этан Эриксон Малкольм Макдауэлл в роли лорда Генри
Портрет Дориана Грея (The Picture of Dorian Gray) США Дэвид Розенбаум (англ. David Rosenbaum )

Подаривший миру философскую повесть о нестареющем молодом человеке с ангельскими чертами лица, до сих пор на слуху читателей и литературных критиков, несмотря на то, что «Портрет Дориана Грея» был его единственным напечатанным романом. Эксцентричный молодой человек Дориан имеет как поклонников, так и недоброжелателей: одни в восторге от эгоизма главного героя, другие осуждают его аморальное поведение.

История

По легенде, у единственного романа Оскара Уайльда была реальная подоплека. Говорят, что в 1884 году писатель часто навещал мастерскую приятеля Бэзила Уорда, где вечно веяло творческим вдохновением и пахло масляными красками. В то время художник как раз рисовал портрет юноши неземной красоты. После того как работа была закончена, натурщик удалился, а вот картина осталась. Тогда ценитель изящного искусства Уайльд заметил:

«Ах, как жаль, что такое прекрасное существо рано или поздно состарится!».

Бэзил Уорд согласился с мнением приятеля и добавил, что было бы чудесно, если бы с годами морщинками покрывалось не лицо молодого человека, а его собственный портрет.

Обратив внимание на навеянный сюжет, гений литературы сочинил интеллектуально-концептуальную повесть «Портрет Дориана Грея» всего за три недели. Однако сам автор признавался, что это слишком большой срок. Впервые творение Оскара было напечатано в «Ежемесячном журнале Липпинкотта» (1890 год), а через год рукопись Уайльда издали отдельной книгой с предисловием, которое стало манифестом эстетизма.

Роман вызвал мощное эмоциональное потрясение у общественности: завсегдатаи книжных лавок восторгались творением Оскара, а вот литературному истеблишменту книга пришлась не по вкусу. Писательская верхушка осудила произведение Уайльда как низкое и аморальное. Некоторые критики предлагали наложить на «Портрет Дориана Грея» табу, а автора отдать под суд.

Примечательно, что своим скандальным произведением Оскар Уайльд будто предопределил свою судьбу. Женатый мужчина, пугавшийся в юные годы слова «гомосексуальность», воспитывающий двоих детей, перестал получать удовольствие от общения с представительницами прекрасной половиной человечества.


Первое издание романа "Портрет Дориана Грея" в британском журнале

Из биографии литератора ясно, что он был чрезвычайно влюбчивым человеком: когда мастеру слова исполнился 21 год, он начал ухаживать за Флорри Бэлкум. Эта девушка в буквальном смысле разорвала сердце Оскара Уайльда на части, отдав предпочтение – создателю мрачного вампира . Далее в жизни писателя шла череда неудачных любовных увлечений, пока в 1881 году он не встретил будущую супругу Констанцию Ллойд. Влюбленные не чаяли души друг в друге, но семейная жизнь была непривычной для Оскара Уайльда.

Что стало причиной тяги гетеросексуала Уайльда к лицам мужского пола, остается только гадать. Известно, что, еще учась в Оксфорде, создатель «Портрета Дориана Грея» то и дело захаживал в «квартал красных фонарей».


Однажды после очередной встречи с женщиной легкого поведения мастер декаданса заразился сифилисом. Эту жуткую болезнь пришлось лечить ртутью, от которой портились зубы. Несмотря на то, что врачи заверили Уайльда в отменном состоянии здоровья, через два года случился рецидив. После этого Оскар прекратил любовные отношения с Констанцией и стал разделять свое ложе с мужчинами.

В 1891 году (через пару месяцев после выхода романа) Уайльд, находясь в собственном доме вместе с женой, познакомился с молодым аристократом Альфредом Дугласом, которого родные и близкие ласково звали «Бози». Такое прозвище произошло от английского слова «bossy», что в переводе означает «любящий распоряжаться».


Надменному нарциссу Альфреду не повезло с семьей: знатные родители постоянно занимались судебными разбирательствами, бросив ребенка на произвол судьбы. В 1891 году в руки Бози попала книга Оскара Уайльда: по признанию молодого человека, роман, который был перечитан целых 11 раз, околдовал 21-летнего парня. Дуглас тут же задался целью повидаться с автором бессмертного произведения. Это знакомство было крайне удачным: Бози стал самой большой любовью в жизни литератора.

Образ

Характеристика Дориана Грея крайне сложна и противоречива. Читатели знакомятся с главным героем на первых страницах произведения. По утверждению автора, Дориан Грей походил на ангела: у него были голубые глаза и алые губы, а его лицо обрамляли светло-золотистые кудри.


Однако , актер, исполнивший главную роль в картине «Дориан Грей» (2009 год), не подходит под описываемые каноны. Зрители увидели кареглазого брюнета с волевым подбородком, который запомнился своей улыбкой: на просторах Интернета встречаются картинки и гиф-анимации с запечатленными кадрами из фантастической драмы Оливера Паркера.

Но за миловидным образом скрывался грешник, портящий жизнь себе и окружающим людям. Все, кто сталкивался с Дорианом Греем хотя бы единожды, были обречены на страдания и несчастья. Например, его возлюбленная, актриса Сибилла Вэйн, услышав об отмене женитьбы, кончила жизнь самоубийством.


Стоит отметить, что литератор не указывал конкретные пороки главного героя романа. Читатель додумывал грехи персонажа сам, основываясь на собственном жизненном опыте. Но ясно одно: Дориан Грей страдал нарциссизмом, в его представлении форма преобладала над внутренней составляющей. Ради сохранения красоты и вечной юности молодой человек даже был готов продать душу дьяволу.

Дориан становится марионеткой в руках «Принца Парадокса» лорда Генри, мышление которого пропитано ненавистью к английскому обществу. Свои взгляды на жизнь и критические высказывания лорд Генри вселяет в сознание Дориана, который катится вниз по наклонной: в его жизни появляются оргии, садомазохизм, алкоголь, наркотики и мужеложство.

Главные герои и сюжет

Книга Оскара Уайльда представляет собой смесь романа и притчи о морали. Причем часто исследователи при анализе произведения отожествляют Дориана Грея с новым Фаустом, тогда как лорд Генри выступает в образе Мефистофеля, подталкивая главного героя на опрометчивые поступки и наблюдая за всем происходящим из тени.


Сюжет философской повести нетривиален: художник Бэзил Холлуорд трудится над портретом миловидного юноши, который, пребывая в роли натурщика, не осознает своей красоты.

Увидев картину, Дориан завидует изображению: если через десятки лет лицо молодого человека будут украшать морщины, то с портретом ничего не случится, разве что поблекнут краски. Из-за сильного желания Грея, который был готов чуть ли не заключить сделку с Сатаной, его внешность остается неизменной, тогда как портрет начинает стареть.


Наивный юноша случайно знакомится с другом художника – Генри «Гарри» Уоттоном, проповедником идеи гедонизма. По мнению этого аристократа, удовольствие, полученное любым образом, является смыслом жизни человечества. Бездушный лорд прививает свои идеи Дориану, который окунается в омут: теперь его изображение на холсте отражает не только временные рамки, но и все его духовные падения.

Актриса Сибилла Вэйн была единственной, кто мог спасти Грея от магических чар лорда Генри. После провала спектакля Дориан отверг возлюбленную, поэтому девушка выпила бутылочку яда. Брат Сибиллы – Джеймс – поклялся отомстить, а виновник трагической смерти взглянул на картину: лицо портрета исказила дьявольская усмешка. Тогда-то молодой человек и понял, что его желание сбылось.


Дориан вмиг завоевал дурную репутацию в обществе. Когда Бэзил Холлуорд задался вопросом, правдивы ли все эти слухи, Дориан показал художнику портрет, а затем убил своего «ангела-хранителя». Грей считал, что именно из-за человека, который его обожествлял, происходили несчастья.

После убийства сознанием главного героя овладела паранойя. Нестареющий крушитель судеб не мог найти покоя, поэтому решил перейти на сторону добра, но все его поступки были отголосками тщеславия, о чем свидетельствовал портрет. В конечном итоге Дориан Грей решает уничтожить картину Холлуорда, но умирает сам.

Цитаты

«Губы мои нашли ее губы. Мы поцеловались. Не могу вам передать, что я чувствовал в тот момент. Казалось, жизнь остановилась, и этот миг сладостного блаженства будет длиться до конца моих дней».
«Гарри, представьте себе девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, личиком, с головкой гречанки, обвитой темными косами. Глаза – синие озера страсти, губы – лепестки роз».
«Я сегодня устал от себя и рад бы превратиться в кого-нибудь другого».
«У каждого из нас есть свой секрет».
«Я таков, какой я есть, - ничего с этим не поделаешь».
  • Как известно, кинодеятели редко экранируют рукопись литератора точь-в-точь, так как режиссеры любят добавлять оригинальные детали. Вот и фильм «Дориан Грей» (2009 год) не стал исключением: у главного героя появляется возлюбленная Эмили Уоттон (), хотя по роману молодой человек не любит никого, кроме себя.
  • Режиссеры телесериала «Страшные сказки», где роль красавца исполнил Рив Карни, тоже приплели романтические мотивы: обольститель испытал чувства к девушке Анжелике.
  • В психиатрии существует понятие, которое носит название «синдром Дориана Грея», который выражается в страхе перед старением. Люди, подходящие под описание синдрома, остро переживают по поводу морщин и физического увядания, порой прибегая к радикальным методам.
  • Мало кто знает, что настоящее имя – Дориан. Певец был назван родителями в честь одноименного персонажа из романа Оскара Уайльда.

  • вдохновился произведением Уайльда, поэтому написал книгу «Слава в вышних Дориану!». По сюжету протагонист попадает в общество таких нарциссов, которые предлагают ему вечную молодость.
  • На свете существуют киноадаптации романа, мюзиклы, а также спектакли. На российской сцене лорда Генри сыграл , а роль Дориана Грея досталась Сергею Кемпо.
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png