Привет(здравствуйте) - нихао
Пока(до свидания) - дзайдзень
Спасибо - сесе
Большое спасибо! - Сесе, фейчанг фансе!
С Новым годом - син ниень квай лэ, Во чжу ни синь нянь,
Желаю счастливого Нового года - Чжу синь нянь куай юй, Гунхэ синь нянь, Гунхэ синьси
Вы говорите по-английски? - Ни хуй шо инвэнь ма?
Пожалуйста - Буюн се
Извините - Дуй бутьи
Как вас зовут? - Ни цзяо шэммэ минцзы?
Да - Ши
Нет - Буши
Хотите потанцевать? - Ни сян тяо у ма?
Я тебя люблю! - Во ай ни!
Я - уо
Мы - уо-мен
Ты - ни
Вы - нин
Вы - ни-мен
Они - та-мен
Как вас зовут?- - ни-джо шэ мэ мин дза?
Хорошо -хао
Плохо - бу-хао
Жена - чи-зэ
Муж - чан-фу
Дочь - нью-ар
Сын - арзэ
Мать - ма-ма
Отец - па-па
Друг - пани-йё

Числа

ноль - лин
один - и
два - ар
три - сан
четыре - сэ
пять - ву у
шесть - леу
семь - чи
восемь - па
девять - джио
десять - ши
двадцать - ар ши
тридцать - сан ши
сорок - сы ши
пятьдесят - ву ши
сто - и пай
тысяча - и чьен
миллион - и пай-вуан

Магазины и рестораны

Что это такое? - джё ше шэ ма?
Я куплю это - вуо-май
У вас есть...? - ниё-ме ё...?
Открыто - кай
Закрыто - куан
Немного, мало - и ти ар
Много - хэн-туо
Все - чуэн пу
Завтрак - зао-цан
Обед - у-цан
Ужин - уан-цан
Хлеб - миэм пао
Напиток - йн-леао
Кофе - ка-фей
Чай - ча
Сок - пуо-джи
Вода - чшёэ
Вино - джио
Соль - иен
Перец - ху тио джу
Мясо - ро
Овощи - цай
Фрукты - шуи-куо
Мороженое - пин-ци-лин

Туризм

Где - ... ...тай-на ли?
Сколько стоит билет? - че-фей туо-шо?
Билет - пьа
Поезд - уо-чё
Автобус - кум-кум чи чё
Метро - ди тиэ
Аэропорт - фей-ти-чан(г)
Вокзал - уо-чё-джан
Отправление - чу-тиен
Прибытие - ру-тиен
Гостиница - льуи куан
Комната - кэ фа(н)
Паспорт - ху-ча
Как пройти
Налево
- зуо
Направо - йё
Прямо - джи
Вверх - ша
Вниз - сья
Далеко - юан
Близко - тин
Карта - ди ту

Места общего пользования и достопримечательности

Почта - ёу джи
Музей - боу ву гуан
Банк - йин ха
Милиция - тин-ча ти
Больница - и-юан
Аптека - ёу фа
Магазин - тиэ(н)
Ресторан - тиу-ло(у)
Школа - сьюэ сьа(о)
Церковь - тио тан(г)
Туалет - ти-шо-тыэ
Улица - тие
Площадь - фуон ча(нг)
Мост - чао

Даты и время

Который час? - ти пьел"а
День - ры тьен
Неделя - тин-чи
Месяц - уюэ
Год - ньен
понедельник - тин-чи-йи
вторник - тин-чи-а
среда - тин-чи-сан
четверг - тин-чи-фы
пятница - тин-чи-уо
суббота - тин-чи-лё
воскресенье - тин-чи-ры
Весна - чуэн
Лето - тья
Осень - чью
Зима - то(н)

Здравствуйте мои ученики! В этом уроке я расскажу вам, как можно поздороваться на китайском и спросить имя собеседника. Также вы узнаете несколько основных правил.


Диалог:

-你好!你叫什么名字?

-我叫伊万,你呢?

-我叫玛丽。

-认识你很高兴!玛丽你好吗?

-我很好。你呢?

-我也很好。


Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzì?

Wǒ jiào yī wàn, nǐ ne?

Wǒ jiào mǎlì.

Rènshí nǐ hěn gāoxìng! Mǎlì nǐ hǎo ma?

Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne?

Wǒ yě hěn hǎo.


Перевод:


Привет! Как тебя зовут?

Меня зовут Иван. А тебя?

Меня зовут Мария.

Очень приятно с тобой познакомиться. Как у тебя дела, Мария?

У меня очень хорошо. А у тебя?

У меня тоже очень хорошо.


Новые слова:


好 hǎo – хороший

你好 nǐhǎo – привет (долс. ты хороший)

吗 ma – фразовая частица, выражающая вопрос

很 hěn – очень

也 yě – тоже, также

呢 ne – фразовая частица, выражающая вопрос же?

你呢 nǐne – А ты? А у тебя?

叫 jiào – звать, называть(-ся)

什么 shénme – какой, какое, какая, что

名字 míngzi – имя

伊万 yīwàn – Иван (транслитерация)

玛丽 mǎlì– Мария (транслитерация)

认识 rènshi – узнать, быть знакомым,знакомиться, познакомиться

高兴 gāoxìng–радоваться,радостный

认识你很高兴 rènshi nǐhěn gāoxìng – Очень приятно с тобой познакомиться.


В китайском языке есть 3 способа образования вопроса.

  1. Сиспользованием фразовой частицы 吗 ma.
  2. С использованием вопросительного слова 什么 shénme(и др. мы изучим позже).
  3. С использованием конструкции повторения глагола.(подробнее разберем позже).

Итак, давайте рассмотрим примеры.

Вопрос 你好吗?nǐhǎo ma? Дословно переводится как «Ты хороший?», значит «Как у тебя дела?» .你认识玛丽吗? nǐ rènshi mǎlì ma? –Ты знаком с Марией?

В вопросе 你叫什么名字?nǐ jiào shénme míngzi? –«Как тебя зовут?» нет фразовой частицы 吗 ma, но есть вопросительное слово 什么 shénme, котороеи является образователем вопроса. Досл. «ты зовешься(называешься) каким именем?»

Думаю, наверно, вас также пугает фраза 认识你很高兴 rènshi nǐhěn gāoxìng, т.к. она очень длинная и не понятная. Ну давайте разберем.


认识你 rènshi nǐ значит узнать тебя, познакомиться с тобой


很高兴 hěn gāoxìng – очень рад, очень приятно


Эти фразы можно менятьместами и смысл будет тот же. Можно сказать 我很高兴认识你 wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ и это будет переводиться как «Я очень рад познакомиться с тобой»


Иероглиф Порядок написания

Далее, я подготовила для вас интересные истории с картинками об образовании иероглифов, прочитав и посмотрев которые, вам будет намного проще и понятнее. Иероглиф 好 hǎo состоит из двух частей 女 nǚ – женщина

и 子 zǐ – ребенок.

Женщина с ребенком значит «хорошо, правильно, отлично»

Старая форма иероглифа 我 wǒ состояла из двух гарпунов противостоящих друг другу, возможно олицетворяющих противостояние двух прав. А именно, мое право, значит я. Впоследствии его форма была преобразована в иероглиф, состоящий из пиктограммы руки, держащей меч, или копья, обозначая тем самым, что когда мужчина держит в руке копье, его ЭГО становится более сильным, образуя слово «Я».


Классический иероглиф 你 nǐ обозначался пиктограммой баланса или весов, добавив слева графему «человека», образовалось слово, описывающее человека, такого же веса, т.е. ТЫ.


Иероглиф 叫 jiào образован из двух частей. Левая часть означает «рот», а правая раньше имела другое написание и обозначала ручные весы, которыми пользовались уличные торговцы. Они заманивали покупателей низкими ценами на сладкие арбузы.


Правая часть иероглифа 很 hěn означает упрямство, а именно, верх – это глаз, а низ – это поворот назад. Левая часть значит шаги или силу, которую следует применить, чтобы обуздать, усмирить это упрямство, т.к. упрямство обычно сильное, то шагов нужно ОЧЕНЬ много, отсюда значение «очень».


Издавна иероглиф 也 yě обозначал рог для питья в форме конуса. В дополнение к основным вещам, человек также носил с собой этот сосуд. До нынешних времен иероглиф сохранил свое значение – пиктограмма используется для обозначения союза «тоже, также, и» в конструкции «человек и его рог».

Как и в предыдущем уроке, домашнее задание будет следующее: выпишите новые слова, пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Составьте простой диалог по примеру урока. Если у вас возникнут вопросы, пишите, постараюсь ответить в ближайшее время.

На этом пока остановимся, продолжение читайте в следующем уроке.

В следующем уроке мы изучим цифры, научимся записывать дату и познакомимся с некторыми новыми словами. А для того чтобы не пропустить новый урок подпишитесь на рассылку обновлений сайта. До скорых встреч!

«Привет» – это, пожалуй, самое первое слово, с которого начинают учить иностранный язык. И если вы решились начать изучение китайского языка, то логично будет начать именно с этого слова.

Привет на китайском выглядит и звучит так (русский перевод нихао):

你好 nǐhǎo

Существует еще вежливая форма обращения. Сказать здравствуйте по китайски можно так:

您好 nínhǎo

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Но, если честно, я практически не слышал, чтобы её употребляли при общении. Поэтому я предпочитаю пользоваться первым вариантом.

Чтобы поприветствовать сразу с нескольких людей или компанию, можно использовать это выражение:

大家好 Dàjiā hǎo Всем привет

Как звучит «доброе утро», «добрый день» и «спокойной ночи» по китайски

Также, я думаю, не лишним будет узнать как или поприветствовать человека в зависимости от времени суток:

    • Доброе утро

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

    • Добрый день

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

    • Добрый вечер или спокойной ночи

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Приведу вам самый распространённый список того, как говорить привет по-китайски, не ограничиваясь простым «ни хао». Начнем с самых банальных фраз, с которых начинают все, они же являются самыми простыми и распостраненными. Их говорить можно везде, всем и всегда, а далее разберем различные варианты приветствий.

Самые простые приветствия на китайском языке:

  • 你好!- Привет!
  • 您好! — Здравствуйте! (уважительно)
  • 你们好 !- Здравствуйте! (для группы лиц)
  • 大家好 ! — Всем здравствуйте! (для группы лиц, более неформальное)

Следующие фразы очень неформального характера, немного на западный лад. Так можно здороваться с очень хорошими друзьями.

  • 你好呀, 哥们儿! – Салют, бро! (варианты: «бро», «чувак», «парниша» – очень разговорное и неформальное обращение к лицу мужского пола)
  • 今天怎么样,女士? — Как дела, леди? (тоже разговорная форма, так как обращение обычно стоит в начале фразы)
  • 哈喽! — Халоу! (фонетическая калька от английского “Hello”)

Стандартные приветствия в зависимости от времени суток.

  • 早上好 ! — Доброе утро! (обычно акцентируется время до 10:00 утра, хотя никто не воспрещает Вам сказать эту фразу и в 10:30, например.)
  • 上午好! — Доброе утро! (акцент на время с 10:00 утра до 12:00 дня)
  • 中午好! — Добрый день! (акцент на время около 12:00 часов дня, то есть полдень)
  • 下午好! — Добрый день! (акцент на время от 12:00 часов дня до захода солнца)
  • 晚上好! — Добрый вечер! (акцент на время от захода солнца до полуночи)

Официальные приветствия:

Поздороваться с человеком можно и акцентируя на его должность. Например, так можно здороваться с начальником, учителем, знакомым врачом и т.д. Причем сначала вы произносите к кому обращаетесь, а затем приветствуете этого человека:

  • 老师,您好! — Здравствуйте, учитель!
  • 王先生,您好! — Господин Ван, здравствуйте!
  • 王大夫,您好! — Врач Ван, здравствуйте!

Вопрос-приветствие:

Кроме того, здороваться можно и через вопросительное предложение. Самым простым и известным приветствием в виде вопроса является:

  • 你好吗? — Как дела?

Более распространенные вопросы-приветствия:

Однако, есть более сложные варианты таких приветственных вопросов. Предугадать все варинты не возможно, потому как, чаще всего, они основываются на ситуацию общения, то есть, например, из того, куда Вы направляетесь или что уже делали. Например, самый распространённый вопрос – это вопрос о еде:

  • 吃过饭了吗? 吃饭了吗? 吃了吗 ? — Ты уже кушал?

Общие вопросы относительно ваших планов:

  • 出去啊? — Пошел куда-то? (имеется ввиду: прогуляться, по делам)
  • 到哪儿去? — Куда направляешься? Куда идешь?

Вопрос-приветствие, исходя из предположений говорящего:

  • 去图书馆吗? — В библиотеку идешь?
  • 去买东西吗? — Ты за покупками?
  • 上班去啊? — На работу?
  • 下班了吗? — С работы?
  • 去上学吗? — На учебу?

Такие вопросы обычно не требуют полных и развернутых ответов. Китайцы их от вас и не ждет. Это как часть этикета. Задавая подобные вопросы, китайцы стараются проявить свое участие и заинтересованность в ваших делах.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png