Придаточные предложения в английском языке входят в состав сложноподчиненных и выполняют функцию одного из членов предложения, являясь как бы его развернутым вариантом.
Например, в этом предложении обстоятельство выражено одним словом – carefully :
I was driving carefully . – Я вел машину осторожно.
А теперь развернем обстоятельство, заменив его придаточным предложением образа действия. Получится такое сложноподчиненное предложение:
I was driving as if I had china on my backseat . – Я вел машину так, будто у меня на заднем сиденье лежал фарфор.
Соответственно, придаточных предложений столько же, сколько и членов предложений, которые они замещают.
Придаточные предложения подлежащие
Придаточные подлежащие выполняют функцию и отвечают на те же вопросы, что и подлежащее: кто? что? Они соединяются с главным предложением союзами и союзными словами:
- that– что,
- whether, if – ли,
- who, whom – кто, кого,
- which – который,
- when – когда,
- where – где, куда,
- how – как,
- why – почему.
- whose – чей,
- what – что, какой,
It is bad that you made a mistake . – Плохо, что ты допустил ошибку.
Whether they will leave today is not known yet. – Еще неизвестно, уедут ли они сегодня.
Придаточные предложения сказуемые
Придаточные сказуемые выполняют функцию и отвечают на вопросы: каково подлежащее? что оно такое? Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.
The question is whether they want to join us . – Вопрос в том, захотят ли они к нам присоединиться.
The weather is not what it was yesterday . – Погода не такая, как вчера.
Придаточные предложения дополнения
Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!
В предыдущей статье мы рассмотрели употребление слов, при помощи которых мы можем выразить причину происходящего действия. В этой статье узнаем, как выразить следствие в английском языке.
Следующие слова могут помочь выразить следствие определенного действия: therefore , consequently , so that , effect , result .
Использование наречий therefore, accordingly и consequently для выражения следствия в английском языке
Therefore – это наиболее распространенное слово, которое помогает передать следствие. Зачастую это наречие в английском языке стоит в середине предложения и часто выделятся запятыми:
The minerals, therefore, are in the trustees - по этой причине камни хранятся у доверенных лиц
The structure was damaged and therefore infirm - конструкция была повреждена и потому неустойчива
Следует обратить внимание, что употребление therefore в начале предложения более свойственно для тех, кто только начинает изучать английский язык (т.е. для начинающих).
Слова accordingly и consequently могут быть использованы в том же значении, что и therefore , но их употребляют не так часто, как therefore . Их можно употреблять как в начале, так и в середине предложения:
Accordingly, the proposed director interlock appears to be consistent with …. - соответственно, предлагаемое совмещение директоров не противоречит ….
After being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so - побыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал
Consequently, his final decision cannot be faulted - следовательно, его окончательное решение нельзя назвать неправильным
He had no time, consequently he drove very fast - у него не было времени, и поэтому он ехал очень быстро
Использование thus, hence и so для выражения следствия в английском языке
Слова thus , hence и so также можно употреблять, чтобы выразить следствие какого-то действия. Эти слова могут стоять в начале и в середине предложения. Слово so почти всегда употребляют в середине предложения, а перед ним ставят запятую:
It was late, so I went home - было поздно, поэтому я пошёл домой
Thus we have man modifying nature - Таким образом, у нас есть человек, изменяющий природу
Употребление thereby, as a result, as a consequence для выражения следствия в английском языке
Наречие thereby всегда употребляют в середине предложения и выделяют запятыми. Следует заметить, что после этого слова глаголы употребляются с окончанием –ing :
He became a citizen in 1999, thereby gaining the right to vote - oн получил гражданство в 1978 г., получив тем самым право голосовать
many have been laid off from work as a consequence of the administration"s policies – в результате административной политики многих уволили с работы
Употребление as a result of, as a consequence of для выражения следствия в английском языке
Оба этих предлога употребляют в середине предложения. Аs a result of употребляют боле часто чем, as a consequence of:
He was in the doghouse as a result of his misbehaviour - из-за своего плохого поведения он оказался в немилости
As a result of healthy food consumption the durability of organism systems and organs increases - В результате употребления здоровой пищи выносливость отдельных органов и организма в целом увеличивается.
Если после фраз as a result of, as a consequence of стоит глагол, то к нему добавляют окончание –ing :
She is in good shape as a result of taking regular exercise - oна в хорошей форме благодаря регулярным занятиям спортом
Употребление союза so that для выражения следствия в английском языке
Союз so that – это наиболее распространенный союз в английском языке для выражения следствия. Союз so that в английском языке всегда стоит в середине предложения и перед ним часто ставится запятая:
He slept with the key under his pillow, so that no one could steal it - он спал, держа ключ под подушкой так, чтобы никто не мог его украсть
В английском языке также есть ряд существительных, которые помогают передать следствие, например: consequence, effect, implication, outcome, result :
The consequence of those measures will be the best apology… - результаты этих мер будут лучшим оправданием…
What are the implications of the new law? - Что следует из нового закона?
the outcome of the advertising campaign - результат рекламной кампании
Из уроков по русскому языку вы, вероятно, знаете, что предложения бывают простыми и сложными. Сложные в свою очередь делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные. У первых обе части предложения равноправны, в то время как у вторых одна часть является главным предложением, а вторая (или даже несколько других) является придаточным. «Стойте, но при чем же здесь русский?» — спросите вы. Дело в том, что английский язык имеет точно такие же разновидности предложений. И если с простыми и сложносочиненными все достаточно просто, сложноподчиненные и их придаточные предложения в английском языке имеют свои особенности, о которых мы сегодня и поговорим.
Придаточные предложения в английском языке: употребление
Complex sentences или сложноподчиненные предложения в английском языке, как уже упоминалось раньше состоят из 2 частей:
Практически всегда части эти могут меняться местами. Разделяются они в большинстве случаев интонационно, однако иногда допустимо присутствие запятой. Особенностью придаточных предложений является то, что они не могут использоваться самостоятельно, так как такие предложения просто поясняют главное. Пример:
Разделим эти предложения:
Надеемся, что представление о том, что такое придаточное предложение у вас сложилось. Теперь же можно рассмотреть виды придаточных предложений.
Типы придаточных предложений в английском языке
Всего в английском языке 5 видов придаточных:
- The subject clause или придаточное подлежащего выполняет функцию подлежащего, отвечает на вопросы «что? /кто?» и вводится в предложение союзами who (кто), what (что), that (что), which (который), when (когда), where (где), why (почему), how (как),if / whether (ли).
Примеры:
- The predicative clause или придаточное сказуемого используется в функции именной части сказуемого с теми же союзами, которые употреблялись для случая выше:
- The object clause или придаточные дополнительные отвечают на вопросы «что?», «за что?», «кого?». Могут вводиться уже известными союзами , хотя возможны и бессоюзные случаи:
Бессоюзное присоединение происходит только тогда, когда подразумевается союз that:
- The attributive clause или придаточные определительные выполняют роль определения. Они отвечают на вопрос «какой?». Для их ввода необходимы союзы: that (который), which (который — только для неодушевленных), who (который — только для одушевленных), whose (чей), why (почему), where (где):
- The adverbial clause или придаточное обстоятельства. Пожалуй, самая большая группа придаточных, которая делится на следующие подгруппы:
- Придаточные места, которые вводятся с помощью where (где, куда) и wherever (куда / где бы ни):
- Придаточные времени, вводимые союзами when (когда), while (в то время, как), before (перед тем, как), after (после того, как), until / till (пока не / до тех пор), as soon as (как только), since (с тех пор):
- Придаточные причины, которые вводятся с помощью союзов as (так как), because (потому что), since (поскольку):
- Придаточные цели, которые используют союзы that (чтобы), in order that (для того, чтобы), so that (так, чтобы), lest (чтобы не):
- Придаточные образа действия и сравнения вводятся с помощью as if / though (как будто), that (что), as (как):
- Придаточные уступки вводятся союзами although / though (хотя), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), no matter what / how (что / как бы ни было), even though (несмотря на то, что):
- Придаточные условия, которые имеют в своем составе союзы if (если), unless (пока не), provided / in condition that (при условии):
Придаточные обстоятельственные
предложения причины (Adverbial Clauses of Cause
)
Обстоятельственные предложения причины отвечают на вопрос
why -
почему? и присоединяются к главному предложению
союзами because
– потому что; as
-
так как; since
- так как, поскольку; for
- так как; now
that
- теперь
когда, поскольку; lest
(редко) – тем не менее
и т.п.:
We took umbrellas because
we were
afraid it would rain. -
Мы взяли зонтики, потому
что
боялись, что пойдет дождь.
Now
that
he
is
here,
he
can
help
us. -
Теперь когда
(поскольку)
он здесь, он может помочь нам.
As
it is wet, we shall
stay at home. -
Так как
на улице
сыро, мы останемся дома.
Since
you
are
ill,
I’
ll
do
the
job myself. -
Раз (поскольку)
вы больны, я сделаю эту работу сам.
Придаточные обстоятельственные предложения цели (Adverbial
Clauses of Purpose
)
Обстоятельственные предложения цели отвечают на вопросы
what
for?
зачем? для чего? for
what
purpose?
с какой целью?
Придаточные предложения цели соединяются с главным предложением
союзами so
that,
in
order
that,
that
– чтобы, для того
чтобы; in
case -
на случай; lest
(редко) – чтобы не и др. Наиболее распространенным
является союз so
that
. Союз so
употребляется преимущественно в разговорной речи.
Сказуемое в обстоятельственных придаточных предложениях цели выражается обычно глаголами may (might) и should + инфинитив без частицы to . May (might ) употребляется, когда сказуемое придаточного предложения выражает оттенок возможности. При отсутствии оттенка возможности употребляется should . Сказуемое этих предложений выражается обычно глаголом may + инфинитив, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем или будущем времени, и глаголом might + инфинитив, если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени. Сказуемое в обстоятельственных предложениях цели может быть выражено также глаголом в форме сослагательного наклонения. Глагол-сказуемое в придаточных предложениях цели, вводимых союзом lest , стоит в утвердительной форме, так как союз lest имеет отрицательное значение (чтобы не).
В обстоятельственных придаточных цели глагол may
(might)
на русский язык обычно не переводится
и в сочетании с инфинитивом соответствует в русском
языке глаголу в сослагательном наклонении. Глагол may
(might)
придает модальный оттенок сказуемому:
Leave
the
door
open
so
that
the light
may
show
you
the
way.
-
Оставь
дверь открытой, чтобы свет освещал тебе путь.
Make a note of it in case you forget. -
Запиши
на случай, если забудешь.
I gave him the textbook so that he might learn the
lesson. -
Я дал ему учебник, чтобы он выучил урок.
He spoke loudly and clearly so that all could hear
him. -
Он говорил громко и отчетливо, чтобы все
могли его слышать.
He speaks slowly so that (in order that) children
may understand him.
-
Он говорит медленно,
чтобы дети понимали (могли понимать) его.
She feared to utter any word lest it might jar his
feelings. -
Она боялась произнести слово, чтобы
не обидеть его (букв.: чтобы не задеть его чувств).
Write
down
all
the
new
words from
the
text
lest
you
should
forget
them.
-
Выпишите все новые слова из текста,
чтобы вы не забыли их.
Придаточные обстоятельственные предложения следствия
или результата (Adverbial Clauses of Result
)
Придаточные обстоятельственные предложения следствия
или результата выражают следствие, вытекающее из содержания
всего главного предложения. Они присоединяются к главному
предложению союзом that
– что
, относящимся
к наречию степени so
– так
, такой
в главном предложении, и составным союзом so
that
– так что
, вместо которого в разговорной
речи часто употребляется so
:
The night was so
dark that
I could hardly see the road. -
Ночь была
такой
темной, что
я едва мог разглядеть дорогу.
He was so
embarrassed that
he could hardly understand her. -
Он был так
смущен, что
с трудом понимал ее.
She sat behind me so (that)
I could
not see her expression. -
Она сидела позади меня,
так
что
я не мог видеть
выражения ее лица.
The
box
was
blocking
the
way (
that)
one
couldn’
t
pass.
-
Ящик загораживал дорогу, так
что
so
нельзя
было пройти.
The
leaves
of
the
trees
were
very dark
and
thick,
so
that
no
ray
of
light
came through the branches.
-
Листья деревьев
были очень темные и густые, так что
ни
один луч света не мог пробиться сквозь их ветви.
It was cold and windy, so
we had
to put off our hike. -
Было холодно и ветрено,
так
что
нам пришлось отложить наш поход.
Обстоятельственные придаточные предложения (adverbial clauses) выполняют функции различных обстоятельств. Они отвечают на следующие вопросы when? – когда?, why? – почему?, where? – где?, куда?, how? – как?
По значению придаточные предложения делятся на:
- обстоятельственные предложения времени,
- обстоятельственные предложения места,
- обстоятельственные предложения причины,
- обстоятельственные предложения следствия,
- обстоятельственные предложения образа действия и сравнения,
- обстоятельственные предложения уступительные,
- обстоятельственные предложения цели,
- обстоятельственные предложения условия.
Обратите внимание , что обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только в том случае, если они стоят перед главным предложением .
Придаточные предложения времени. Adverbial Clauses of Time
1. Придаточные предложения времени
- when? – когда?
- since when? – c каких пор?
- how long? – как долго?
- when – когда;
- whenever – всякий раз когда;
- while – в то время как, когда, пока;
- as – когда, в то время как;
- after – после того как;
- before – до того как;
- till, until – пока, до тех пор пока…не;
- as soon as – пока;
- since – с тех пор как и др.;
Примеры:
I learned to read when I was about 5 years.
– Я научился читать, когда мне было около 5-ти лет.
Before it grew dark
, we had reached home. – Прежде чем стемнело, мы добрались до дома. (Обстоятельственное придаточное предложение мы отделили запятой, так как оно стоит перед главным предложением).
2. В придаточном предложении времени
глагол в будущем времени никогда не употребляется.
Запомните: заменяется на , заменяется на , а заменяется на .
Примеры: When they return home , she’ll tell them the news. – Когда они вернутся домой, она расскажет им новости.
Придаточные предложения места. Adverbial Clauses of Places
1. Придаточные предложения места отвечают на следующие вопросы:
- where? – где?/куда?
- from where – откуда?
Они соединятся с главным предложением с помощью союзов:
- where – где, куда;
- wherever – где бы ни, куда бы ни;
Примеры:
Wherever I meet his brother
, he is always troubled. – Где бы я ни встретил его брата, он всегда встревоженный.
This is the house where I live in
. – Это дом где (в котором) я живу.
Придаточные предложения причины. Adverbial Clauses of Cause
1. Придаточные предложения причины отвечают на вопрос:
- why? – почему?
Они соединяются с главным предложением с помощью союзов:
- because – потому что;
- as – так как;
- fore – так как;
- now that – теперь когда, поскольку.
Примеры:
There were many people in the streets because it was a holiday
. – На улице было много людей, потому что был праздник.
We decided to camp there as it was too dark to go on
. – Мы решили разбить там лагерь, так как было слишком темно, чтобы идти дальше.
Придаточные предложения образа действия и сравнения. Adverbial Clauses of Manner and Comparison
1. Придаточные предложения образа действия отвечают на вопрос:
How? – как?/каким образом?
Они соединяются с главным предложением с помощью союзов:
- as – как;
- as if (as though) – как будто, как если бы;
- that – что.
Примеры: Pronounce the word as I do . – Произнесите слово, как я (это делаю).
2. В сравнительных предложениях, которые вводятся союзами as if , as though , употребляется Subjunctive II.
Примеры:
He ate as if he were starving for months
. – Он ел так, как будто голодал месяцами.
She talks about Paris as though she had been there herself
. – Она говорит о Париже так, как будто была там лично.
3. К придаточным предложениям образа действия относятся придаточные предложения сравнения , они соединяются с главным предложением с помощью союзов:
- than – чем;
- as…as – так же…как/такой же…как;
- not so…as – (не) так/такой…как;
Примеры: It’s not so bad as her mother thinks it is . – Не все так плохо, как думает ее мама.
Придаточные предложения следствия. Adverbial Clauses of Result
1. Придаточные предложения следствия выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзом so that, such that – так что , в разговорной речи часто употребляется союз so .
Примеры:
They had such
a fierce dog that no one dared to go near their house
. – У них была такая свирепая собака, что никто не осмеливался пройти мимо их дома.
The weather was so
warm that I did not wear a jacket
. – Погода была такая теплая, что я не одел куртку.
Придаточные предложения уступительные. Adverbial Clauses of Concession
1. Уступительные придаточные предложения указывают на обстоятельство, вопреки которому совершается действие главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзами:
- thought (although) – хотя;
- in spite of the fact that – не смотря на то что;
- however – как бы ни;
- whoever – кто бы ни;
- whatever – что бы ни;
- whichever – какой бы ни;
- no matter what – что бы ни;
- no matter how – как бы ни и др.
Примеры:
Don’t change your plans whatever happens
. – Не меняйте своих планов, чтобы не случилось.
Although I like insects
, I do not wish to study entomology. – Хотя я люблю насекомых, я не хочу изучать энтомологию.
In spite of having no qualifications,
he got the job. Не смотря на то что у него нет квалификации, он получил работу.
Придаточные предложения цели. Adverbial Clause of Purpose
1. Придаточные предложения цели указывают на тот факт, с какой целью совершается действие главного предложения. Придаточные предложения цели отвечают на следующие вопросы:
- what for? – зачем?/для чего?
- for what purpose? –с какой целью?
Они соединяются с главным предложением с помощью союзов:
- so that, so, in order that – чтобы, для того чтобы;
- in order that – (для того) чтобы.
Союз so that – наиболее употребительный, а в разговорной речи часто употребляется союз so .
Сказуемое этих предложений выражается глаголами may (might) и should + инфинитив без to
. Такая конструкция переводится .
May (might)
употребляется, когда сказуемое придаточного предложения имеет оттенок возможности. Should
употребляется когда оттенок возможности отсутствует.
Примеры: He told us to get into the back of the car so that we could talk . – Он сказала нам сесть на заднее сидение машины, чтобы мы могли поговорить.
She gave me the key so that I could open the door . – Она дала мне ключ, чтобы я мог открыть дверь.
Придаточные предложения условия. Adverbial Clauses of Condition
1. Придаточные предложения условия соединяются с главным предложением с помощью союзов:
- if – если (наиболее употребительный союз);
- in case – в случае;
- supposing (that), suppose (that) -если, предположим (что);
- unless – если… не;
- provided (that), providing (that), on condition (that) – при условии если, при условии что.
Примеры:
I wouldn’t do it if I were you
. – Я бы не стал этого делать на твоем месте.
I’ll be at the flat all evening in case you should change your mind
. – Я буду у себя дома весь вечер на случай, если ты передумаешь.
Обратите внимание, что подробно рассмотреть придаточные предложения условия возможно лишь в контексте всего . Подробную информацию об условных предложениях можно посмотреть .